- Gedanke
- Gedánke m -ns, -n1. мысль(an A о ком-л., о чём-л.); иде́я
kein Gedánke! разг. — и ду́мать не́чего!, как бы не так!
schon der Gedánke alléin, daß … — уже́ одна́ мысль, что …
der Gedánke kam ihm, ihm stieg ein Gedánke auf, er kam auf den Gedánken — ему́ пришла́ в го́лову мысль, он пришё́л к мы́сли, его́ осени́ла мысль, у него́ родила́сь мысль
der Gedánke fuhr [schoß] ihm durch den Kopf — (в голове́) у него́ мелькну́ла мысль
mir schwebt der Gedánke vor, daß … — я поду́мываю о том, что …
mir will der Gedánke nicht aus dem Kopf — у меня́ не выхо́дит из головы́ мысль
dies légte mir den Gedánken náhe — э́то навело́ меня́ на мысль
éinen Gedánken áusspinnen* — развива́ть (каку́ю-л.) мысльéinen Gedánken fállen lássen* — расста́ться с мы́слью; бро́сить ду́мать (о чём-л.)ich kann kéinen Gedánken fássen — я не могу́ собра́ться с мы́слями
kéinen Gedánken mehr an etw. (D) verlíeren* — бо́льше не ду́мать о чём-л.séine Gedánken woánders háben разг. — вита́ть в облака́х
séine Gedánken zusámmennehmen* — собра́ться с мы́слямиséine Gedánken beisámmen háben — сосредото́читься на чём-л., сосредото́чить свои́ мы́сли на чём-л.
séine Gedánken nicht beísammen háben — быть рассе́янным (в данный момент)
sich (D) ǘber j-n, ǘber etw. (A) Gedánken máchen — размышля́ть о чём-л., заду́мываться над чем-л., о чём-л.; беспоко́иться о ком-л., о чём-л.
sich (D) ǘber [um] j-n, ǘber [um] etw. (A) (schwére) Gedánken máchen — беспоко́иться о ком-л., о чём-л., трево́житься за кого́-л., за что-л.
sich (D) únnötige Gedánken máchen — напра́сно беспоко́иться
séinen Gedánken náchhängen*, sich séinen Gedánken híngeben* — предава́ться размышле́ниям [свои́м мы́слям]j-n auf den Gedánken bríngen*, высок. j-m den Gedánken éingeben* — натолкну́ть [навести́] кого́-л. на мысль, пода́ть кому́-л. мысльer wä́re nie auf díesen Gedánken gekómmen [verfállen] — э́то никогда́ не пришло́ бы ему́ в го́лову
auf ándere Gedánken kómmen* (s) — отвле́чься от свои́х мы́слей, переключи́ться на друго́е
j-n auf ándere Gedánken bríngen* — отвле́чь кого́-л. от его́ мы́слей, заста́вить кого́-л. ду́мать о друго́мauf únrechte Gedánken kómmen* (s) разг. — поду́мать дурно́е
sich bei dem Gedánken ertáppen — пойма́ть себя́ на мы́сли
hínter j-s Gedánken kómmen* (s) разг. — разгада́ть чьи-л. мы́сли [пла́ны, наме́рения]
in Gedánken — мы́сленно
ganz in Gedánken sein, in Gedánken vertíeft [versúnken] sein — заду́маться, погрузи́ться в разду́мье
etw. in Gedánken tun* разг. — де́лать что-л. машина́льно (думая о другом)mit dem Gedánken úmgehen*, sich mit dem Gedánken trágen* — носи́ться с мы́слью [с наме́рением], вына́шивать [леле́ять] мысльmit dem Gedánken spíelen — поду́мывать о том, что́бы …
sich mit dem Gedánken ánfreunden, daß … — свы́кнуться [примири́ться] с мы́слью, что …
j-n von dem Gedánken ábbringen* — отвле́чь кого́-л. от мы́сли о чём-л.2. pl мне́ния, взгля́дыGedánken áustauschen — обменя́ться мне́ниями [мы́слями]
3. план, наме́рение, иде́яéinen Gedánken in die Tat úmsetzen — осуществи́ть [воплоти́ть в жизнь] план [наме́рение]
4.:um éinen Gedánken разг. — чуть-чуть, немно́жко
◇das ist ein Gedánke von Schíllerl разг. шутл. — э́то блестя́щая иде́я!
zwei Séelen und ein Gedánke разг. — то же са́мое хоте́л сказа́ть [сде́лать] и я!, како́е совпаде́ние!
die bésten Gedánken kómmen (éinem) ímmer hinterhér погов. — са́мые хоро́шие мы́сли всегда́ прихо́дят с опозда́нием; ≅ челове́к за́дним умо́м кре́пок
Gedánken sind (zóll)frei — на мы́сли запре́та нет, ду́мать не запрети́шь
Большой немецко-русский словарь. 2014.